הבדלים בין גרסאות בדף "Isocrates, To Philip 32-33"

מתוך Amitay.haifa.ac.il
קפיצה אל:ניווט, חיפוש
מ (גם איסוקרטס כבר לא ירוק.)
 
מ (תם והושלם.)
 
שורה 1: שורה 1:
[[מקורות ראשוניים ועתיקים א#נאום (Panegyricus)|מקורות ראשוניים ועתיקים א]] / [[מקורות ראשוניים ועתיקים I#Panegyricus|מקורות ראשוניים ועתיקים I]]
+
[[מקורות ראשוניים ועתיקים א#.D7.A4.D7.99.D7.9C.D7.99.D7.A4.D7.95.D7.A1_.28To_Philip.29|מקורות ראשוניים ועתיקים א]] / [[מקורות ראשוניים ועתיקים I#To_Philip|מקורות ראשוניים ועתיקים I]]  
  
 
= טקסט  =
 
= טקסט  =
 
<div align="left" dir="ltr">
 
<div align="left" dir="ltr">
Moreover, I think that even the poetry of Homer has won a greater renown because he has nobly glorified the men who fought against the barbarians, and that on this account our ancestors determined to give his art a place of honor in our musical contests and in the education of our youth,1 in order that we, hearing his verses over and over again, may learn by heart the enmity which stands from of old between us and them, and that we, admiring the valor of those who were in the war against Troy, may conceive a passion for like deeds.
+
'''32''' Now you will realize that it is not becoming in you to disregard any of these cities if you will review their conduct in relation to your ancestors; for you will find that each one of them is to be credited with great friendship and important services to your house: Argos is the land of your fathers, and is entitled to as much consideration at your hands as are your own ancestors; the Thebans honor the founder of your race, both by processionals and by sacrifices, beyond all the other gods; '''33''' the Lacedaemonians have conferred upon his descendants the kingship and the power of command for all time; and as for our city, we are informed by those whom we credit in matters of ancient history that she aided Heracles to win his immortality(in what way you can easily learn at another time; it would be unseasonable for me to relate it now), and that she aided his children to preserve their lives.
 
<div align="right" dir="rtl">
 
<div align="right" dir="rtl">
 
= הערות  =
 
= הערות  =
  
ב
+
*איסוקרטס מטיף למלחמה ביוונים.
  
 
= נמצא בשימוש ב...  =
 
= נמצא בשימוש ב...  =
  
[[אייל מאיר הגיאופוליטיקה של יוון הקלאסית]]
+
*[[תשעא ב - העולם ההלניסטי - מהומרוס לפיליפוס#.D7.99.D7.95.D7.95.D7.9F_.D7.94.D7.A7.D7.9C.D7.90.D7.A1.D7.99.D7.AA|תשעא ב - העולם ההלניסטי - מהומרוס לפיליפוס]]
 +
*[[תשעא ב - העולם ההלניסטי#.D7.9E.D7.94.D7.95.D7.9E.D7.A8.D7.95.D7.A1_.D7.9C.D7.A4.D7.99.D7.9C.D7.99.D7.A4.D7.95.D7.A1|תשעא ב - העולם ההלניסטי]]
  
 
= קישורים נוספים  =
 
= קישורים נוספים  =
  
ב
+
*[http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.01.0144:speech%3D5:section%3D32 טקסט ברשת].
 +
</div></div>

גרסה אחרונה מ־21:51, 9 בפברואר 2011

מקורות ראשוניים ועתיקים א / מקורות ראשוניים ועתיקים I

טקסט

32 Now you will realize that it is not becoming in you to disregard any of these cities if you will review their conduct in relation to your ancestors; for you will find that each one of them is to be credited with great friendship and important services to your house: Argos is the land of your fathers, and is entitled to as much consideration at your hands as are your own ancestors; the Thebans honor the founder of your race, both by processionals and by sacrifices, beyond all the other gods; 33 the Lacedaemonians have conferred upon his descendants the kingship and the power of command for all time; and as for our city, we are informed by those whom we credit in matters of ancient history that she aided Heracles to win his immortality(in what way you can easily learn at another time; it would be unseasonable for me to relate it now), and that she aided his children to preserve their lives.

הערות

  • איסוקרטס מטיף למלחמה ביוונים.

נמצא בשימוש ב...

קישורים נוספים