Tacitus, Annals 2.85

מתוך Amitay.haifa.ac.il
גרסה מ־12:26, 4 ביולי 2010 מאת Eyalmeyer (שיחה | תרומות)
(הבדל) → הגרסה הקודמת | הגרסה האחרונה (הבדל) | הגרסה הבאה ← (הבדל)
קפיצה אל:ניווט, חיפוש

מקורות ראשוניים ועתיקים ט / מקורות ראשוניים ועתיקים T

טקסט

אותה שנה החליט הסנאט החלטות חמורות לבלימת פריצות הנשים; ותקנה תיקן, האוסרת על אשה אשר אביה זקנה, אביה, או בעלה היה פרש רומאי, לסחור בגופה. לפי שוויסטיליה, בת למשפחה פריטורית, הודתה ברבים בפני האידלים, שהיא מתירה לעצמה לזנות על פי מנהג שהיה מקובל על אבותינו, אשר סבורים היו שעצם ההודאה בקלונן דייה לייסר את הנשים הפרוצות. גם טיטידיוס לאבאו, בעלה של ויסטיליה, נתבע לפרש, על שום מה לא נזקק לדין החוקים באישה, שאשמתה גלויה לכול. הלה טען, כי שישים הימים הנתונים לו להימלך בדעתו טרם חלפו, אז הסתפקו בקביעת דינה של ויסטיליה והרחיקוה לאי סריפוס. וכן דנו בדבר עקירת הפולחן המצרי והיהודי, והסנאט החליט, כי ארבעת אלפים איש ממעמד העבדים המשוחררים, המנוגעים באמונות תפלות אלו והכשרים מצד גילם, יוסעו לאי סרדיניה להדביר שם את השודדים; ואם יאבדו בשל האקלים הקשה, לא יהיה הנזק שווה הרבה. על האחרים גזרו לצאת מאיטליה אם לא יסורו מעל העבודה הטמאה עד מועד הסיום.

Latin

Eodem anno gravibus senatus decretis libido feminarum coercita cautumque ne quaestum corpore faceret cui avus aut pater aut maritus eques Romanus fuisset. nam Vistilia praetoria familia genita licentiam stupri apud aedilis vulgaverat, more inter veteres recepto, qui satis poenarum adversum impudicas in ipsa professione flagitii credebant. exactum et a Titidio Labeone Vistiliae marito cur in uxore delicti manifesta ultionem legis omisisset. atque illo praetendente sexaginta dies ad consultandum datos necdum praeterisse, satis visum de Vistilia statuere; eaque in insulam Seriphon abdita est. actum et de sacris Aegyptiis Iudaicisque pellendis factumque patrum consultum ut quattuor milia libertini generis ea superstitione infecta quis idonea aetas in insulam Sardiniam veherentur, coercendis illic latrociniis et, si ob gravitatem caeli interissent, vile damnum; ceteri cederent Italia nisi certam ante diem profanos ritus exuissent.

הערות

התרגום לעברית נלקח מתוך: טקיטוס, קורנליוס. 1962. ספרי השנים. תורגם ע"י שרה דבורצקי. ירושלים: מוסד ביאליק. ע"מ 81.

על גיוס כפייה של ארבעת אלפים יהודים ומומרים, בעקבות צו סנאטורי, לשירות צבאי בסרדיניה.

נמצא בשימוש ב...

תשע מונותאיזם עבודה מסכמת אייל מאיר

קישורים נוספים

Online-Text: English; Latin