הבדלים בין גרסאות בדף "Tacitus, Annals 4.2.1"

מתוך Amitay.haifa.ac.il
קפיצה אל:ניווט, חיפוש
מ
מ
 
(6 גרסאות ביניים של 2 משתמשים אינן מוצגות)
שורה 1: שורה 1:
[[מקורות ראשוניים ועתיקים T]]  
+
[[מקורות ראשוניים ועתיקים ט#ספרי השנים (Annals)|מקורות ראשוניים ועתיקים ט]] / [[מקורות ראשוניים ועתיקים T#Annals|מקורות ראשוניים ועתיקים T]]  
  
 
= טקסט  =
 
= טקסט  =
 +
 +
עוד אותו זמן לה היה כוח של הפרפקטורה גדול; סיאנוס האדירו בקבצו למחה אחד את חיילי הקוהורטות הפזורות ברחבי העיר למען יקבלו את פקודותיהם בבת אחת ולמען יכניסו מספרם, עצמם וראייתם זה את זה ביטחון בליבם ויראה בלב זולתם.
 +
 
<div dir="ltr" align="left">
 
<div dir="ltr" align="left">
The power of the prefectship, which had hitherto been moderate, he increased by massing the cohorts,6 dispersed through the capital, in one camp.<br>
+
 
 +
'''Latin'''
 +
 
 +
Vim praefecturae modicam antea intendit, dispersas per urbem cohortis una in castra conducendo, ut simul imperia acciperent numeroque et robore et visu inter se fiducia ipsis, in ceteros metus oreretur.
 +
 
 
<div dir="rtl" align="right">
 
<div dir="rtl" align="right">
 +
 
= הערות  =
 
= הערות  =
  
סיאנוס מקבץ למחנה אחד מחוץ לרומא את כל היחידות של המשמר הפרטוריאני, ובכך זוכה לעוצמה גדולה יותר.  
+
התרגום לעברית נלקח מתוך: טקיטוס, קורנליוס. 1962. '''ספרי השנים.''' תורגם ע"י שרה דבורצקי. ירושלים: מוסד ביאליק. ע"מ 82.
 +
 
 +
סיאנוס מקבץ למחנה אחד מחוץ לרומא את כל היחידות של המשמר הפרטוריאני, ובכך זוכה לעוצמה גדולה יותר.
  
 
= נמצא בשימוש ב...  =
 
= נמצא בשימוש ב...  =
שורה 15: שורה 25:
 
= קישורים נוספים  =
 
= קישורים נוספים  =
  
[http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Tacitus/Annals/4A*.html Online-Text]  
+
Online-Text: [http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Tacitus/Annals/4A*.html#ref4 English]; [http://www.thelatinlibrary.com/tacitus/tac.ann4.shtml#2 Latin]<br>
</div></div>
 

גרסה אחרונה מ־12:27, 4 ביולי 2010

מקורות ראשוניים ועתיקים ט / מקורות ראשוניים ועתיקים T

טקסט

עוד אותו זמן לה היה כוח של הפרפקטורה גדול; סיאנוס האדירו בקבצו למחה אחד את חיילי הקוהורטות הפזורות ברחבי העיר למען יקבלו את פקודותיהם בבת אחת ולמען יכניסו מספרם, עצמם וראייתם זה את זה ביטחון בליבם ויראה בלב זולתם.

Latin

Vim praefecturae modicam antea intendit, dispersas per urbem cohortis una in castra conducendo, ut simul imperia acciperent numeroque et robore et visu inter se fiducia ipsis, in ceteros metus oreretur.

הערות

התרגום לעברית נלקח מתוך: טקיטוס, קורנליוס. 1962. ספרי השנים. תורגם ע"י שרה דבורצקי. ירושלים: מוסד ביאליק. ע"מ 82.

סיאנוס מקבץ למחנה אחד מחוץ לרומא את כל היחידות של המשמר הפרטוריאני, ובכך זוכה לעוצמה גדולה יותר.

נמצא בשימוש ב...

תשע מונותאיזם עבודה מסכמת אייל מאיר

קישורים נוספים

Online-Text: English; Latin