הבדלים בין גרסאות בדף "Tacitus, Annals 4.2.1"
מתוך Amitay.haifa.ac.il
מ (←הערות) |
מ |
||
שורה 1: | שורה 1: | ||
− | [[מקורות ראשוניים ועתיקים T]] | + | [[מקורות ראשוניים ועתיקים ט]] / [[מקורות ראשוניים ועתיקים T]] |
= טקסט = | = טקסט = | ||
+ | |||
+ | עוד אותו זמם לה היה כוח של הפרפקטורה גדול; סיאנוס האדירו בקבצו למחה אחד את חיילי הקוהורטות הפזורות ברחבי העיר למען יקבלו את פקודותיהם בבת אחת ולמען יכניסו מספרם, עצמם וראייתם זה את זה ביטחון בליבם ויראה בלב זולתם. | ||
+ | |||
<div dir="ltr" align="left"> | <div dir="ltr" align="left"> | ||
− | + | ||
+ | '''Latin''' | ||
+ | |||
+ | Vim praefecturae modicam antea intendit, dispersas per urbem cohortis una in castra conducendo, ut simul imperia acciperent numeroque et robore et visu inter se fiducia ipsis, in ceteros metus oreretur. | ||
+ | |||
<div dir="rtl" align="right"> | <div dir="rtl" align="right"> | ||
= הערות = | = הערות = |
גרסה מ־12:25, 2 ביוני 2010
מקורות ראשוניים ועתיקים ט / מקורות ראשוניים ועתיקים T
תוכן עניינים
טקסט
עוד אותו זמם לה היה כוח של הפרפקטורה גדול; סיאנוס האדירו בקבצו למחה אחד את חיילי הקוהורטות הפזורות ברחבי העיר למען יקבלו את פקודותיהם בבת אחת ולמען יכניסו מספרם, עצמם וראייתם זה את זה ביטחון בליבם ויראה בלב זולתם.
Latin
Vim praefecturae modicam antea intendit, dispersas per urbem cohortis una in castra conducendo, ut simul imperia acciperent numeroque et robore et visu inter se fiducia ipsis, in ceteros metus oreretur.
הערות
התרגום לעברית נלקח מתוך: טקיטוס, קורנליוס. 1962. ספרי השנים. תורגם ע"י שרה דבורצקי. ירושלים: מוסד ביאליק. ע"מ 82.
סיאנוס מקבץ למחנה אחד מחוץ לרומא את כל היחידות של המשמר הפרטוריאני, ובכך זוכה לעוצמה גדולה יותר.
נמצא בשימוש ב...
תשע מונותאיזם עבודה מסכמת אייל מאיר