אנטיוכוס III - על פולחן המלכה לאודיקה
Menedemos to Apollodoros and the magistrates of Laodikea, greetings. Appended below is [the] copy of the edict sent to us in writing [by the King]. / Do you therefore conform to the instructions given and see to it that the edict is inscribed on a stone stele and dedicated in the most distinguished sanctuary in the city. / Farewell. Year 119, on the 10th of the month of Panemos. King Antiochos (III) to Menedemos, greetings. Wishing to increase further the honors of our sister and Queen Laodike, and believing this to be the most imperative for us, but also because of her piety towards the deity, we continue to perform affectionately everything that is fitting and just [for her] to receive from us, / and in particular it is our decision that just as chief priests (archihereis) of ourselves are appointed throughout the kingdom, so too chief priestesses should be set up in the same [provinces] who shall wear gold crowns with her portrait on them, and who shall [also] be inscribed / on (business) contracts after the chief priests of our [ancestors] and ourselves. Therefore since Laodike has been appointed in the provinces under [your] command, [let] everything [be done] in conformity with what is written above and let the copies of the letters be inscribed on stelae / and dedicated in the most distinguished [places], so that [our good disposition] towards our sister should be made manifest in these matters too now and for the future. Year 119 [on the … of the month of Xandikos].
נמצא בשימוש ב...