Athenaeus 12 531a-d
Theopompos in the fifteenth book of his history of Philip says that Straton, the king of Sidon, overtopped all men in pleasure and luxury. For the same holiday festivities that Homer in his story attributes to the Phaiakians, drinking and listening to harp-singers and rhapsodists, occupied Straton's time continually. In fact he so far exceeded them in his mad pursuit of the pleasures of life that whereas the Phaiakians, according to Homer, held their drinking parties in the company of their own wives and daughters, Straton, on the other hand, used to arrange his parties in the company of flute-girls, singing-girls, and girls who played on the harp; and he used to summon many courtesans from Peloponnesus, many singing-girls from Ionia, besides girls from every part of Greece, some of whom were singers, some dancers; he was in the habit of getting up contests among them in the company of his friends, and in their society he spent all his time, since he himself enjoyed this kind of life, being by nature a slave to his pleasures, but still more because he strove to outdo Nikokles. For, as it happened, they were exceedingly jealous of each other, and each was eager to live in greater pleasure and ease than the other; why! They went so far in this rivalry, as we have heard, that they would ask from all comers about each other's household arrangements and the cost of the sacrifices held there, and then did their utmost to outdo each other in these matters. And they made it a great point to seem rich and enviable. Nevertheless they did not carry their good luck through when it came to ending their lives, for both of them perished by a violent death.
So Anaximenes, in the work entitled Vicissitudes of Kings, after recounting the same facts about Straton, says that he kept up a constant rivalry with Nikokles, the ruler of Salamis in Cyprus, who had shown great eagerness for luxury and licentiousness, and that both died a violent death.
(41) Θεόπομπος δ' ἐν πεντεκαιδεκάτῃ Φιλιππικῶν Ἱστοριῶν (FHG I 299) ΣΤΡΑΤΩΝΑ φησι τὸν Σιδώνιον βασιλέα ὑπερβάλλειν ἡδυπαθείᾳ καὶ τρυφῇ πάντας ἀνθρώπους. οἷα γὰρ τοὺς Φαίακας Ὅμηρος (θ 248) ποιεῖν μεμυθολόγηκεν ἑορτάζοντας καὶ πίνοντας καὶ κιθαρῳδῶν καὶ ῥαψῳδῶν ἀκροωμένους, τοιαῦτα καὶ ὁ Στράτων διετέλει ποιῶν πολὺν χρόνον. καὶ τοσούτῳ μᾶλλον ἐκείνων παρεκεκινήκει πρὸς τὰς ἡδονάς, ὅσον οἱ μὲν Φαίακες, ὥς φησιν Ὅμηρος, μετὰ τῶν οἰκείων γυναικῶν καὶ θυγατέρων ἐποιοῦντο τοὺς πότους, ὁ δὲ Στράτων μετ'αὐλητρίδων καὶ ψαλτριῶν καὶ κιθαριστριῶν κατεσκευάζετο τὰς συνουσίας· καὶ μετεπέμπετο πολλὰς μὲν ἑταίρας ἐκ Πελοποννήσου, πολλὰς δὲ μουσουργοὺς ἐξ Ἰωνίας, ἑτέρας δὲ παιδίσκας ἐξ ἁπάσης τῆς Ἑλλάδος, τὰς μὲν ᾠδικάς, τὰς δὲ ὀρχηστρικάς, ὧν εἴθιστο μετὰ τῶν φίλων ἀγῶνας τιθέναι καὶ μεθ' ὧν συνουσιάζων διέτριβεν, χαίρων μὲν καὶ <αὐτὸς> τῷ βίῳ τῷ τοιούτῳ, [καὶ] δοῦλος ὢν φύσει τῶν ἡδονῶν, ἔτι δὲ μᾶλλον πρὸς τὸν Νικοκλέα φιλοτιμούμενος. ἐτύγχανον γὰρ ὑπερφιλοτίμως ἔχοντες πρὸς ἀλλήλους καὶ σπουδάζων ἑκάτερος αὐτὸς ἥδιον καὶ ῥᾳθυμότερον ποιεῖσθαι τὸν βίον· οἵ γε προῆλθον εἰς τοσαύτην ἅμιλλαν, ὡς ἡμεῖς ἀκούομεν, ὥστε πυνθανόμενοι παρὰ τῶν ἀφικνουμένων τάς τε παρασκευὰς τῶν οἰκιῶν καὶ τὰς πολυτελείας τῶν θυσιῶν τὰς παρ' ἑκατέρῳ γινομένας ἐφιλονίκουν ὑπερβάλλεσθαι τοῖς τοιούτοις ἀλλήλους. ἐσπούδαζον δὲ δοκεῖν εὐδαίμονες εἶναι καὶ μακαριστοί. οὐ μὴν περί γε τὴν τοῦ βίου τελευτὴν διηυτύχησαν, ἀλλ' ἀμφότεροι βιαίῳ θανάτῳ διεφθάρησαν.'
Ἀναξιμένης δ' ἐν τῷ ἐπιγραφομένῳ Βασιλέων Μεταλλαγαὶ (scr. Al. M. p. 38) περὶ τοῦ Στράτωνος τὰ αὐτὰ ἱστορήσας διημιλλῆσθαί φησιν τοῦ Στράτωνος τὰ αὐτὰ ἱστορήσας διημιλλῆσθαί φησιν αὐτὸν Νικοκλεῖ τῷ τῆς ἐν Κύπρῳ Σαλαμῖνος βασιλεύσαντι ἐσπουδακότι περὶ τρυφὴν καὶ ἀσέλγειαν, ἀποθανεῖν τ' ἀμφοτέρους βιαίως.
Translation: Gulick, Charles Burton. 1933. Loeb, vol.5, 397-99.
נמצא בשימוש ב...