שיחה:תשעא ב - סדנא למיומנויות מחקר

מתוך Amitay.haifa.ac.il
גרסה מ־11:15, 4 באפריל 2011 מאת Ronny Reshef (שיחה | תרומות) (משׂימה 3: רשימת מראי מקום)
קפיצה אל:ניווט, חיפוש

לסיכום שיעור חלקי של מייקל מתאריך 3.4.2011

משׂימה 3: רשימת מראי מקום

אנא העבירו את מראה המקום מן הרשימה למטה לטבלא, ליד שמכם/ן.

שם הסטודנט/ית מראה מקום
אברמוב יצחק
ג'ורבאן ג'אזיה יוספוס, מלחמה 2.117-127 (=2.8.1-4).
זימרן ניצן מקבים א 12:39-53 (ומקבילתו: יוספוס, קדמוניות, 13.187-190 = 13.6.1-2)
חטיב נור
חלוס דניס
חליפה סועאד
כהן קובי
מיכאלי אסף
נאמן יובל
סאלח אמאל

מגילת תענית לטו-טז בסיון (=נעם, ורד. 2003. מגילת תענית: הנוסחים, פשרם, תולדותיהם. ירושלם: יד בן-צבי, 196-197).

פרפילייב טניה
צ'צ'לניצקי דני
קציר תמר יוספוס, קדמוניות 13.275-283 (=10.2-3)
שפירא מיכאל
שקורי דניאל


מראי המקום:ראו הערה[1]

  1. יוספוס, קדמוניות 13.352-355 (=13.2)
  2. יוספוס, קדמוניות 14.74-75 (=4.4)
  3. יוספוס, קדמוניות 86-88 (=5.3) ומקבילתו: יוספוס, מלחמה 1.164-166 (=1.8.4).
  4. יוספוס, מלחמה 3.409-413, 3.443-452 (=3.9.1, 3.9.7).
  5. Pliny the Elder, Natural History 5.16/74
  6. Epiphanios of Salamis, Panarion section II, 30.5.1-7
  7. Ammianus Marcellinus 19.12.1-8
  8. בראשית רבה (וילנא) פרשת בראשית כ יב (ויעשׂ יהוה אלהים...) וגם במדבר רבה (וילנא) פרשת ברק כ כג (ויחל העם לזנות...)
  9. משנה עבודה זרה א ד
  10. משנה עבודה זרה ד יא-יב
  1. מראי מקום מחולקים בדרך כלל כך: המספר הראשון משׂמאל מציין את מספר הספר (הקדמוניות של יוספוס מחולקות, למשל, ל-20 ספרים), המספר שלימינו את מס' הפרק. אם יש יותר ממספר אחד (כמו אצל יוספוס בשיטה הישנה), מדובר בפרקים ובפרקי-משנה. <br>מראי המקום בכתביו של יוסף בן-מתתיהו, הוא יוספוס פלאוויוס, ממוספרים לפי שתי שיטות שונות. מספר הספר זהה בשתיהן, אך החלוקה לפרקים שונה. השתדלנו להביא כאן מראי מקום מלאים בשתי השיטות. מכאן ואילך יצויינו בסוגריים רק הפרק ופרק המשנה, שכן מספר הספר, כאמור, נשאר בעינו.


משׂימה 2: רשימת נושׂאים

נושׂאים נוספים, הקשורים בבית-שאן, אפשריים, אך רק באישור שלי.


הנושׂא
שם הסטודנט/ית
1
השבר הסורי-אפריקני
אברמוב יצחק
2
כתבי המארות

3
סתי הראשון
דני צ'צ'לניצקי
4
רעמסס השלישי
סועאד חליפה
5
פלישתים
תמר קציר
6
שאול המלך
אסף מיכאלי
7
מסע שישק
גאזיה גורבאן
8
הסקיתים
קובי כהן
9
דקפוליס - Decapolis
דניאל שקורי
10
דיוניסוס
טניה פרפילייב
11
יונתן בן-מתתיהו החשמונאי
ניצן זימרן
12
דמטריוס השני

13
ר' יהודה הנשׂיא
יובל נאמן
14
Palaestina Secunda

15
רעידת האדמה של 749
מייקל שפירא
16
אשתורי הפרחי

17
מסילת הרכבת החג'אזית
אמאל סאלח
18
דוד לוי

רישום בעברית: שאלה של ניצן

בתאריך 30 במרס 2011 10:23, מאת nitzan24-ב-gmail.com

ד"ר אורי שלום.

  • לא ניתנה התייחסות בכיתה לכיתוב הערות שוליים, וכן רשימה בבליוגרפית, בעברית. בתחילת עבודתי על התרגיל, נתקלתי בקושי זה. לא תמיד ניתן להעביר את הכללים מאנגלית לעברית. למשל, עורכים בכתבי עת ובספרי מאמרים. באנגלית, בהערת השוליים כותבים את המילה עורך בקיצור. בעברית מה עושים?
  • עוד בעניין זה, באנגלית, כאשר המאמר הוא מתוך אסופת מאמרים, כותבים: in. מה המילה בעברית? ב? בתוך? משהו אחר? האם הכוונה הייתה לא לציין ספרים בעברית בכלל?

תודה, ניצן זימרן

תשובה שלי

ודאי שאפשר להשתמש במקורות מידע ופריטי מחקר בעברית.

  • in = ב...
  • ed. = ערכ/ה
  • כל השאר אותו הדבר, אבל משאירים את הרשימות לחוד, כמובן (כי אי-אפשר לסדר אלפביתית בשתי השׂפות יחד).

ואקנח בחתימה ד"ר א. 09:34, 30 במרץ 2011 (UTC)

ציונים

מס' זהות משׂימה 1
36572337
95
201249661
47
39507462
76
32694846 אין כלל עדות מפוברקת (30)
327295622
אין כלל עדות מפוברקת (30)
23448434
אין כלל עדות מפוברקת (50)
300925286 94
301042289 80
328663927 חלק מהכתה?
300092905
70
34624817 אין כלל עדות מפוברקת (10)
319179255
85
309198869 70
301045332 100
200094662 80
36941987 66